小石潭边的柳宗元

500字
主题:孤独、自然、忧乐、文心、境遇、感悟

柳宗元字子厚,是河东人。他是“唐宋八大家”之一,唐代文学家。

因为柳宗元是“唐宋八大家”之一,所以有辉煌的历史;但是人难免有悲伤的时候,柳宗元也不例外。因此他曾写下《小石潭记》。

诗句中“隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。”意思是,隔着篁竹,听见了流水的声音,像鸣响的佩环一样,对此作者感到非常的开心。此诗下载作者被贬官之后,但诗句中有一丝作者的快乐的情感,从中表现出作者具有乐观、向上的情感。

诗句中“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。”诗句的意思是:坐在小石潭边,四周竹树环绕一个人也没有,寒气逼人,幽径深远。诗句表现了小石潭的清幽,但其内含表现了作者当时内心的凄清与昏暗。

诗句中还有“以其境过清,不可久居,乃记之而去。”诗句的意思是:因为小石潭寒气逼人,太过凄清,于是便写下这篇文章就离开了。诗句表现了小石潭寒意过盛、寒气逼人,但诗句的内含为:作者心中寒气逼人。

柳宗元虽说是“唐宋八大家”之一,但依旧是人,心中免不了有少许的烦恼。由此可见,平常人的烦恼更多。

再次读完《小石潭记》的我从中又得到少许的新体会,所以我呼吁:广大的学生们,多读书会有许多新的体会,去感受新的体会吧。

精选读者点评

“如鸣佩环”透着灵气!水声都能听出玉佩的脆响,这耳朵多灵啊,可后头“凄神寒骨”怎么又全变成直译了?试试把“寒气逼人”换成你蹲在潭边打个哆嗦的真实感觉哦!

初二上册小石潭记原文及翻译

800字
主题:自然之境、孤寂心境、物我相契、清冷之美

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(_ī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。

一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

精选读者点评

这“如鸣佩环”四个字,你圈得有度!后文鱼“似与游者相乐”,和开头水声悄悄呼应上了,静里藏动,冷中带暖,柳宗元的小心思被你摸着了。

石潭寻梦

1050字
主题:孤寂、追忆、政治理想、自然慰藉、命运无常

十年生死两茫茫,难忘古时今日哉!

昔日在长安城的俱往,俯首于昨日般,历历在目,愈加刻骨铭心。

败了,败了。

未料到,皇帝病况骤然加重;更未料到,宦官竟联合外藩向我朝施压。

皇帝终究是病倒了,而太子也毕竟成了新皇。

新皇终究是听信了谗言,将王叔文王兄贬去了渝州,王丕兄也被贬至开州。我身为改革中的一员,自然也得不到什么好下场,被贬到了这荒凉之地----永州。

我不知道自己是怎样来到永州的,也忘了听闻皇帝下旨时那份悲怒哀怆,淡了知道王兄被贬时那份兔死狐悲的感受……一切似乎都随着离开长安而被埋藏。

昨日天气甚好,宗玄邀我与他去一览这永州的山水。和我们同去的,还有吴武陵吴兄,龚古龚兄,另外还有两个崔氏的年轻人,大概是为了长长见识吧!恍惚间,又想起当初父亲也曾这样带我出来过……

很快这份悲意就因眼前的山清水秀而消逝不见了。一入目便是一片的碧绿,原来是一片竹林!

青绿的颜色让人不禁心情舒畅起来。我已忘记烦恼,只听见不知名的鸟儿互相鸣叫的声音,清风摇动树叶发出的沙沙声,细细听来,似乎还有泉水激石发出的叮咚声。莫非此地还有溪流吗?

我玩心大起,循着水声而去。那声音愈发的清晰,似是鸣佩之音,又似鼓瑟弦音。竹林的深处,我终见这声音的源头。原来是一方小潭。那潭水清澈碧绿,连潭底的石头都看的清楚。石头靠岸的地方有些弯曲,上面布满了青苔,水正是从这流出,发出珠玉落盘的声音。此时正是正午,阳光透过竹林树木,一直映入潭底。周围被的树木所环绕,到处是一片的绿意。

“扑通”的声音吓了我一跳,仔细看来,原来是潭中的小鱼,调皮的从潭里一跃而起,身后的两个年轻人笑道:“这鱼莫是鲤鱼跳龙门吗?”宗玄也笑:“怕是姜太公钓鱼----愿者上钩啊!”他这一言引得众人大笑。我笑着看着弹力的鱼,似乎被我们的笑声吓到,慌忙的在游走了,引得不少鱼跟着游。我这才注意,原来这鱼趴着不动,倒也让人看不清,只是这一游,影子印在潭底,格外的清晰。

又向潭的西南方向望去,只见像北斗七星一样曲折,又像蛇身一样弯曲,一会看得见,一会看不见,竟是寻不到源头了……

我席地而坐,一股彻骨的寒意让我心生悲凉。望着潭面,我仿佛看到幼时父亲对我的谆谆教诲,长安的繁荣富贵,少年得志傲气,入朝一朝的尊荣,还有最后被贬的悲愤……一种悲凉之情油然而生,仿佛独留我一人。于是起身,最后留恋的看这石潭的最后一眼,不顾宗玄留我之语,离开了这小石潭。

这里虽美,但还是不能让我忘记一切,反而让我想起了过去。

最后只得写下文章,来纪念这块小石潭了。

初三:张蕾

精选读者点评

这“扑通”一声真鲜活鱼跃的脆响,人笑的热闹,全在里头了。后头那句“影子印在潭底,着实的清晰”,心也跟着一沉,原来最亮的地方,照见的反是最深的影子。

轻盈的步伐

900字
主题:自然之美、诗意栖居、地域温情、瞬间哲思、心灵释然

因为下雪,所以冬天迈着轻盈步伐来了。

——题记

你于冬日交织,琥珀如你心,干净亦明亮,任何雪花都要美,不会太奢侈,也不会太简陋,却占据整个冬,而你也就像一个错综而彻骨的谜。

12月15日六盘水迎来了2026年的初雪,她比以往来得早些,倒也不失惊喜,我在梦中还长梦到六盘水正上方的那片天,那云层中积起的雨水随意地兜在几处低洼,那块湿地的一条绸子曲成了极好看的弧度耷拉在水面上,和着宁静致远的一线天在某一天披上白衣,即使是在冷静的冬天,也能感到温暖。想要好好驻足欣赏着来之不易的冬。

所以,一早我就只身来带到了明湖湿地,雪纷纷扬扬地落在我的头发,肩膀,然后稍纵即逝,又都变成水珠。彩虹桥仍然在水面上蜿蜒延伸开来,在白雪茫茫的远山衬托下,那橘红色的彩虹桥真的成了横跨在湖面上的一弯彩虹了。难怪那些成群白鹭一直飞过太阳飞过月亮,飞过伦山泱水春夏秋,飞到乌云散尽,飞到金黄的树叶铺满世界,飞到六盘水的湿地公园上空盘旋,最后决定留于此地过完整个暖冬。这一刻,我心里像突然升起一朵云,那些糟心的压力被此刻的美景驱除脑海,像那片湖的水汽,被蒸腾后消散。凉都的冬日因为有了明湖湿地也不再萧瑟单调,这里的雪景就如夏日湿地的格桑花一样美丽!

冬日仿佛唱起了《雪之歌》——

我是粒粒干净的雪粒,神把我从苍穹撒向天地间,于是风吹我把大自然白墙装点。

我是块块明亮琥珀,从玻璃人瓦解的身体中逃脱,于是精卫把我偷去,用以填塞大海

我忧,寂野却在浮躁,我飘落下来,“湿地”却张开怀抱,跳起了舞,沸腾开来。

行于彩虹上,我有些兴奋地蹦跳起来,不知何处传来山泉叮叮咚咚地奏乐,美好的乐符在空气中缭绕,永恒,我循着声响追随柳宗元的脚步去寻找湿地中的小石潭。果不其然,密丛深处,一股从一个龙样雕像的口中涌出溅起的水滴在石头上蹦着,唤醒这个冬日。

我继续往山间探索着,一条小路在雪的覆盖下忽隐忽现,最终隐没在茫茫雪野之中……

短暂的旅途让我感受到了六盘水的温馨,在忙碌的生活中,驻足欣赏,让我们心如水般释然,所以,别放弃驻足欣赏身边的“桃花源”,瞧:雪花飘落在房檐上,幻化作雪水,被重叠的瓦片虑成一丝滴滴答答,蜿蜒在这点线面的世界里,最容易唤醒一样东西——那就是对世界的热情。

精选读者点评

雪落明湖,白鹭盘旋,彩虹桥真像一道虹啊!“心里升起一朵云”这句太灵了,轻盈又妥帖,比直接写“开心”高明多了。后头“琥珀如你心”有点飘,收不住,下次试试让比喻踩在实处?比如琥珀里封着什么啊!

初二文言文小石潭记翻译和原文

800字
主题:自然之美、孤寂心境、情景交融、清冷意境、山水寄情、瞬间哲思

文言文《小石潭记》原文:

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(_ī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

文言文《小石潭记》译文:

从小丘向西走一百多步,隔着竹林,可以听到水声,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,我心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。形成了水中的高地、岛屿不平的岩石,等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,树枝被藤蔓所缠绕,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有几百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游人一起嬉戏。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样参差不齐,不能探知它的源头。

我坐在潭边,四面的竹林和树木环绕着,寂静空旷没有旁人。使我感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫恕己,一个叫奉壹。

精选读者点评

这“如鸣佩环”四个字,你圈得有度!后文所有水声、树影、鱼游的灵气,全从这儿漏出来,下次试试把这种“声音开头”的写法,用在自己写雨、写风的作文里!

初二文言文翻译及赏析

1250字
主题:贬谪之思、山水之寄、孤寂之境、情景交融、清幽之美、生命观照

初二文言文翻译及赏析

小石潭记

柳宗元〔唐代〕

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮通:佩)

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。(下澈一作:下彻)

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

译文

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

赏析

作者在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境,是情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似写景,实则写心。文章对潭中游鱼的刻画虽只寥寥几句,却极其准确地写出潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态。此外,文中写潭中游鱼的笔法极妙,无一笔涉及水,只说鱼则“空游无所依”,则水的澄澈透明,鱼的生动传神,都各尽其妙,意境之深,令人拍案叫绝。《小石潭记》赏析(成曾)柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是很有代表性的作品。《小石潭记》是《永州八记》中的。这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。因之,成为被历代所传诵的散文名篇。这篇游记一共可以分为五段。第一段,作者采用的是“移步换形”的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。“从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。”

精选读者点评

这译文真稳当!“如鸣珮环”翻成“像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音”,不抢戏,不添油,把柳宗元耳朵里的清亮劲儿留住了。后头“佁然不动,俶尔远逝”也译得活,鱼尾巴一甩就跑了,你心里立体可感,笔下才不僵。

初二上学期小石潭记翻译

850字
主题:自然之美、孤寂心境、情景交融、贬谪情怀、山水哲思、刹那永恒

原文

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(_ī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

译文:

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。

一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

精选读者点评

水声“如鸣佩环”这句,你读出声音的节奏感了吗?试着用铅笔在书上轻轻敲两下,叮、当,是不是就活了哦!